Ja ostatnio przetłumaczyłem umowę z polskiego na angielski i szczerze mówiąc, cenniki biur tłumaczeń w Warszawie są rzeczywiście zróżnicowane. Zdecydowałem się na jedno, bowiem mieli dobrą ofertę na stronie internetowej i tłumacz był rzeczywiście fachowy. Zawsze sprawdzam opinie innych użytkowników, to daje poczucie bezpieczeństwa. Tłumaczenie na angielski jest znane, więc prosto odszukać dobrego specjalistę.
Hej! U mnie podobnie, szukałam biura tłumaczeń w Warszawie, bowiem musiałam przetłumaczyć jakieś dokumenty z niemieckiego na polski. Na stronie internetowej biura sprawdziłam ceny i czas realizacji. Jak się okazało, tłumaczenie przysięgłe wcale nie jest takie drogie, jeżeli chodzi o dokumenty urzędowe. Myślałam, że będzie to kosztować fortunę. Zdecydowałam się na tłumacza, który miał niesłychanie porządne opinie, a wszystko załatwiłam poprzez internet!
Hej, ja miałem kiedyś przetłumaczyć dokumenty prawne z niemieckiego. Znalazłem tłumacza przysięgłego, który specjalizuje się w takim rodzaju tekstów. Właśnie przez stronę internetową skontaktowałem się z nim. Wysłałem dokumenty i dostałem wycenę. Cała sprawa była załatwiona sprawnie, a tłumaczenie wyszło bez zarzutu.